SELF-CONSUMING FICTIONS: THE DIALECTICS OF
              CANNIBALISM IN MODERN CARIBBEAN NARRATIVES
 
                                  by
 
                          EUGENIO D. MATIBAG
                         Iowa State University
 
               _Postmodern Culture_ v.1 n.3 (May, 1991)
 
          Copyright (c) 1991 by Eugenio D. Matibag, all rights
          reserved.  This text may be freely shared among
          individuals, but it may not be republished in any
          medium without express written consent from the author
          and advance notification of the editors.
 
 
 
 
                         Parce que nous vous haissons vous et
                         votre raison, nous nous reclamons . . .
                         du cannibalisme tenace.
 
                              --Aime Cesaire, _Cahier d'un
                                   retour au pays natal_
 
 
[1]       Howling words of fresh blood to spark the sacred fire
     of the world, Aime Cesaire in 1939 claimed kinship with
     madness and cannibalism.  In Cesaire's view, colonialism and
     western rationality had imposed a falsely barbaric identity
     --or, in effect, a non-identity--upon the peoples that
     Europe had uprooted, subjugated, enslaved and otherwise
     mastered.  Against the Eurocentrist representation of
     American otherness, Cesaire, within his poem's ritual of
     parthenogenesis, prophetically identified with that
     otherness, subsuming it into his apocalyptic redefinition of
     Afro-Antillean selfhood.  By such iconoclastic gestures,
     Cesaire and numerous other writers of the region have
     demonstrated the manner in which poetic self-identification
     can mean empowerment in providing the starting point for
     resisting the cultural annihilation of colonialism.  My aim
     in this essay will be to account for some of the ways in
     which Cesaire's "cannibalisme tenace" has indeed persisted,
     tenaciously and obsessively, in modern Caribbean narratives
     concerned with the question of critiquing and constructing a
     post-colonial cultural identity.
[2]       Cesaire's affirmation of a unique Caribbean identity
     raises certain questions that remain to be addressed.  The
     Afro-Antillean self of %negritude% is constituted on the
     violent exclusion of all other cultural elements that have
     formed Caribbean culture, including the contributions of
     indigenous, Asian and even European inhabitants.  (One is
     led to ask if a truly Caribbean discourse of decolonization
     must negate or devalorize all such contributions.)  The
     privileging of an African otherness furthermore entails the
     risk of reiterating the categorizations and exclusions
     inscribed in colonial discourse, for it was indeed the
     latter that hollowed out the representational space for what
     colonialism associated with "Africa" (the irrational, savage
     and infrahuman).^1^  Moreover, the concept of "identity" has
     itself become suspect in recent anti-essentialist
     theoretizations that have problematized the Cartesian notion
     of the subject.  Jacques Derrida has displaced the subject
     along with other "transcendental signifieds" that have
     supposedly governed the play of signification within a
     cultural system from an assumed metaphysical center (249).
     Jacques Lacan has demonstrated the "subversion of the
     subject" as a function continually constituted and
     undermined in the chain of signifiers and in the "dialectic
     of desire" to which the self is subject-ed by its accession
     to language.^2^
[3]       The post-structuralist attack on the unified, self-
     present and self-transparent cogito thus puts in question
     the simplistic assumptions underlying a call to define a
     specifically Caribbean identity, but I would argue that it
     does not in the end disqualify that call.  Within a Third-
     World context in which we could situate such a claim to
     original identity, the postmodern announcement of the "death
     of the subject" sounds premature and betrays a complicity
     with world-capitalist systems that have already dispersed
     and canceled out individual subjectivity.  In an emergent
     culture like that of the Caribbean nations, the subject may
     represent a refuge and a source of resistance to hegemony.
     Andreas Huyssen in "Mapping the Postmodern" raises the
     questions of what subjectivity could mean precisely in the
     face of capitalist modernization:
          Hasn't capitalist modernization itself fragmented and
          dissolved bourgeois subjectivity and authorship, thus
          making attacks on such notions somewhat quixotic?  And
          . . . doesn't poststructuralism, where it simply denies
          the subject altogether, jettison the chance of
          challenging the %ideology of the subject% (as male,
          white, and middle-class) by developing alternative and
          different notions of subjectivity?  (44)
     A certain Caribbean discourse of decolonization, I would
     argue, has held out for a counter-movement to modernist
     fragmentation and dissolution in very its tendency to
     "develop alternative and different notions of
     subjectivity."^3^  In this discourse, far from having
     become obsolete, the subject has yet to come into its own.
[4]       Appeals to integration of the divided colonial self
     have preoccupied Caribbean writers who have attempted to
     vindicate their right to self-definition.  This vindication
     itself joins the broader question of cultural syncretism and
     synthesis endemic to Caribbean culture.  In the "post-
     negritude" approach of Edouard Glissant, for example, this
     identity is acknowledged to be an identity-in-process, a
     "becoming-Antillean" through the operations of cultural
     synthesis creating an identity that is specifically a local
     production, not imposed from the outside.^4^  Before
     Glissant, Edward Brathwaite in his essay "Timehri" (1970)
     articulated the experience, shared by a generation of West
     Indian (principally British Caribbean) writers in the early
     postcolonial period, of the individual's "dissociation of
     sensibility" and "rootlessness" in a fragmented creole
     culture incapable of grounding a firm sense of self (30).
     In Brathwaite's account, such figures as C.L.R. James,
     George Lamming and V.S. Naipaul reflected on the dilemma of
     a post-plantation society in which the cultural
     contributions of Africans, Indians, Europeans and Asians had
     never been completely synthesized; in which individuals,
     living in such a heterogeneous, disunified world dominated
     by persistent colonial structures, feel cut off from any
     history and community they could call their own (29).  In a
     more recent, "second phase" of Caribbean "artistic and
     intellectual life," however, Brathwaite sees an attempt on
     the part of Caribbean writers to "transcend and heal" the
     problem of dissociation, the nonidentity and fragmentation
     produced by and under colonialism (31).  Brathwaite's
     solution for cultural rootlessness calls for a search and
     reintegration of forgotten origins, such as those
     "inscriptions" which are the %timehri% themselves: these are
     "rock signs, painting, petroglyphs; glimpses of a language,
     glitters of a vision of a world, scattered utterals of a
     remote %Gestalt%; but still there, near, potentially
     communicative" (40).
[5]       But the %timehri% remain ambiguous, indecipherable and
     scattered.  They alone cannot found a distinct Caribbean
     identity, although they may serve as a point of departure.
     It is another Caribbean trope, that of "cannibalism" and its
     ramifications, as I hope to show, which provides a more
     fruitful focus on the manner in which recent Caribbean texts
     have undertaken a search for identity in the traces left by
     Antillean "forerunners," while at the same time ironizing
     the implicit search for origins.  In claiming this, I do not
     mean to elevate cannibalism into a master trope but rather
     to use it as a sign of radical difference whose
     reinscription, in Caribbean discourse, opens up new
     approaches to the question of identity.
[6]       As "the mark of unregenerate savagery" (Hulme 3),
     "cannibalism" displays the uncanny quality of binary
     oppositions: it is a sign both of animalistic nature and
     cultural practice; of affection and aggression; of
     transgression and consecration; of indigenous custom and
     European imputation.  In remarking "cannibalism," Caribbean
     texts participate in a common intent (1) to invert and
     reinscribe the hierarchies implicit in a colonial discourse
     on cannibalism; (2) to create a synthesis of disparate
     cultural elements, but especially those linked with the
     Caribs as ancestors, in the common impulse to decolonize an
     autocthonous cultural identity; (3) to critique the
     metaphysics of that synthesis precisely by ironizing the
     notion of synthesis; and (4) to open up, by that critique,
     to new and empowering articulations of the subject.  Points
     (3) and (4) imply that the %mestizaje% or transculturation
     in Caribbean discourse leads first not so much to a
     synthesis or a plenitude but to an annihilation of the
     subject, a strategy that constitutes the first defense
     against the colonial imposition of identity and which in
     turn produces what Roberto Gonzalez Echevarria has called "a
     void where elements meet and cancel each other to open up
     the question of being" (10).  What is lost in such a
     cancellation is a mystified notion of identity as grounded
     in primordial origins; what is gained is a certain self-
     consciousness and freedom for a process of identity-creation
     that establishes subtle links with latent social forces in
     the present.
[7]       Within the European discourse of colonialism,^5^ the
     very name of the Caribbean has linked the region and its
     peoples with the image of cannibalism.  Working within a
     framework more encompassing than that of the Eurocentrist
     perspective, Antonio Benitez Rojo evokes a "grandiose epic
     of the Caribs" as a part of "Caribbean discourse," an epic
     in which are projected
          %las islas arahuacas como objeto de deseo caribe . . .
          las matanzas, el glorioso canibalismo ritual de hombres
          y palabras, caribana, caribe, carib, calib, canib,
          canibal, Caliban; y finalmente el Mar de los Caribes,
          desde la Guayana a las Islas Virgenes%.  (xviii)
     Note that in Benitez Rojo's linguistic morphology, whose
     transformations are catalogued above, the European
     impositions are mixed in with the native self-designations.
     Together, they suggest the "discursive morphology" of
     "cannibalism" pursued by Peter Hulme in _Colonial
     Encounters_ (16).
[8]       This discursive morphology may be continued in an
     examination of those modern Caribbean texts, among others,
     that address the legacy of Shakespeare's _The Tempest_, in
     which the New World cannibal makes his appearance as
     Caliban.  In his influential _Caliban_ (1971), Roberto
     Fernandez Retamar asserts that "El %caribe%, por su parte,
     dara el %canibal%, el antropofago, el hombre bestial situado
     irremediablemente al margen de la civilizacion, y a quien es
     menester combatir a sangre y fuego" (14).  This image of the
     American as Carib/Caliban/cannibal served as a weapon of
     ideological legitimation within colonial discourse.  As
     manifested in _The Tempest_, the dichotomy opposing the
     "natural" Caliban against the "cultured" Prospero assured
     the European audiences and readers of the superiority of
     their civilization and the legitimacy of their drive to
     colonial expansion.
[9]       To reverse the hierarchy of values implicit in this
     vilification, Latin American intellectuals, in Fernandez
     Retamar's view, should realize that it is not Rodo's Ariel
     but rather Caliban who is to be "asumido con orgullo como
     nuestro simbolo," and consequently rethink their history
     from the viewpoint of this "otro protagonista" (_Caliban_
     1971; 29, 35).  "Cannibalism" thus receives a new function
     in this negation of the negation; the dialectic of
     cannibalism merges into the dialectic of Calibanism.  The
     latter dialectic has already been discussed at length
     elsewhere,^6^ but what is pertinent to the present re-
     reading is the way in which the image of cannibalism is
     remade, in Calibanism, into a trope of writing which
     redefines the Latin American self's relation with what is
     now a %European% other, precisely by a valorizing and
     recharging of the denomination of alterity it had received
     from Europe.  What was mistakenly accepted as a literal
     reference to barbaric practice or its "authentic" image is
     becoming refunctioned as a literary figure.
[10]      Despite the possible pejorative associations to which
     this refunctioning may give rise, Calibanism does not imply
     neo-primitivism or misology; on the contrary, it may involve
     the most sophisticated internationalist viewpoint, one
     capable of mastering and then relativizing or deflating all
     partial nationalist or ethnocentric viewpoints from a more
     systemic or global perspective.  Fernandez Retamar is
     conscious of this epistemological advantage when, in 1985,
     he cites the remarks of his Mexican commentator Jorge
     Alberto Manrique:
          It would be well to remember, as Borges himself has
          said, that vis-a-vis . . . [the] reading of Europe, he
          takes the sniping stance of an ironist, "from without."
          The best of his work is made of that: and in it can be
          recognized an attitude of Caliban. . . .^7^
[11]      George Lamming had already refitted Caliban to other
     roles in his recounting of Caribbean history from this once
     subjugated, now revindicated perspective.  "If Prospero
     could be seen as the symbol of the European imperial
     enterprise," writes Lamming in _The Pleasures of Exile_,
     "then Caliban should be embraced as the continuing
     possibility of a profound revolutionary change initiated by
     Toussaint L'Ouverture in the Haitian war of independence" (6
     [unnumbered]).  Indeed, the figure of the Haitian
     revolutionary leader effected and continues to represent
     both an overturning of the European-imposed hierarchies and
     a disruptive intervention in the continuum of colonial
     oppression, as the novelist proposes in the very title of
     his chapter on Toussaint and C.L.R. James's _The Black
     Jacobins_, namely, "Caliban Orders History" (118).
[12]      On the other hand, "cannibalism" persists in the early
     modern period as an image of either barbarity or aggression
     associated with rebellious African slaves as characters.
     Among Cayetano Coll y Toste's _Leyendas puertorriquenas_
     (1924-1925) is the story of "Carabali," the runaway
     plantation slave who may have resorted to cannibalism in
     order to survive in his mountain cave and who became a kind
     of avenging phantom in the Puerto Rican popular imagination.
     In the folktales of Lydia Cabrera's _Cuentos negros de Cuba_
     (1940), most of which are Yoruban in origin,^8^ cannibalism
     is presented as a primitive practice associated with the
     animal realm ("Noguma") or an unacceptable form of sacrifice
     ("Tatabisako").  In Alejo Carpentier's _El reino de este
     mundo_ (1949), the slave Ti Noel fantasizes a cannibalistic
     feast of white and bewigged heads served up by "un cocinero
     experto y bastante ogro" in what amounts to an anticipation
     of the imminent Saint-Domingue revolt (10).  In Coll y Toste
     and Carpentier, cannibalism symbolizes black defiance or
     rebellion against the white colonial world; in Cabrera's
     tales set in an Afro-Cuban context, it symbolizes evil and
     social otherness.  Whether practiced, imagined or rejected,
     "cannibalism" in these narratives also serves to define the
     particular identity of individual African slaves (or their
     descendants) as literary characters whose psychic and
     linguistic resources for survival provide a paradigm for the
     possible Caribbean self.^9^
[13]      Whereas such writers have sought to incorporate the
     African contribution into a syncretic Caribbean identity,
     later writers have sought origins for this identity in a
     recollection of the original Caribs and their descendants.
     What nevertheless stands out in a re-reading is the
     remoteness or virtual absence of true Carib ancestors.  In
     Carpentier's _El Siglo de las Luces_ (1962) the protagonist
     Esteban, meditating on the possible foundations for an
     American selfhood, recalls the legend of the pre-Columbian
     Carib migration to a "promised land" lying northward of the
     continent.  The recollection suggests a search for
     alternatives to the debacle of "enlightenment" in the New
     World.  Finding himself at the Venezuelan Bocas del Dragon,
     where the fresh water meets the salt, Esteban remembers the
     migration as another search for the Promised Land, an
     American Exodus of "the horde" under whose conquest of the
     islands "[t]odos los varones de otros pueblos eran
     exterminados, implacablemente, conservandose sus mujeres
     para la proliferacion de la raza conquistadora" (172).  The
     northward migration is of course thwarted by the encounter
     of the aboriginals with the Europeans: "Los invasores se
     topaban con otros invasores . . . que llegaban a punto para
     aniquilar un sueno de siglos.  La Gran Migracion ya no
     tendria objeto: el Imperio del Norte pasaria a manos de los
     Inesperados" (173).  Esteban's account of "la Gran Migracion
     fracasada"--an alternative history decentering the
     historical narrative of the West--reminds us that the
     Europeans were themselves as much a conquering tribe as were
     the aboriginal forefathers.  The Caribs stand for an
     unrealized historical possibility, but also suggest that the
     struggle for freedom and self-determination is as much
     motivated by utopian or messianic impulses as by class or
     "tribal" antagonisms.
[14]      In any case, the Caribs of Esteban's late-eighteenth-
     century present provide no unequivocal model for resistance
     against colonialization, for a Carib delegation has already
     come to Guadeloupe in order to apply for citizenship in the
     French Republic.  The application prompts Commissioner
     Victor Hugues to show
          una mayor simpatia hacia los caribes que hacia los
          negros: le agradaban por su orgullo, su agresividad, su
          altanera divisa de 'Solo el caribe es gente'--y mas
          ahora que llevaban cucardas tricolores en el amarre del
          taparrabo.  (109)^10^
     Representing a beleaguered people in the process of
     submitting itself to the colonial order, the delegation
     becomes a walking myth, wearing the very symbol of the
     French Republic (the tricolor cockade) on their
     breechcloths, their very pride and aggressivity accommodated
     into the self-representation of hegemonic discourse.^11^
[15]      The beginnings of this incorporating process, by which
     colonial discourse itself cannibalized the specificity and
     strength of its indigenous adversaries, are revealed in
     Carpentier's _El arpa y la sombra_ (1979), a fictionalized
     biography of Christopher Columbus.  In the novel, the "real"
     Caribs are conspicuously absent from Carpentier's
     "transcriptions" of Columbus's diary and ship's log--the
     first productions of colonial discourse.  Columbus of course
     believed that he had reached the lands of the Great Khan,
     already anticipating the discovery of "islands without men,
     people without hair, and inhabitants born with tails," all
     previously "described" by Marco Polo (Williams 19).
     Carpentier's Columbus records that he heard "Indian" reports
     of "tierras pobladas de canibales que tenian un ojo solo en
     cabeza de perros--monstruos que se sustentaban de sangre y
     carne humana" (138).  This seminal misreading may have
     originated in a linguistic misunderstanding on Columbus's
     part: for Columbus, who did not understand the Indian
     language, native references to the hostile %Cariba% may have
     suggested %Caniba%, or, the people of the Khan, but also
     %cane%, the Spanish word for "dog, suggesting, as Tzvetan
     Todorov puts it, that "these persons have dogs' heads . . .
     with which, precisely, they eat people" (30).  Carpentier
     thus retraces the process by which the India of Spices
     becomes, for Columbus, the India of the Cannibals, although
     nowhere does Columbus claim to have observed native acts of
     anthropophagy (162).  Yet it is precisely this imputation
     which justifies, both in Columbus's mind and in discursive
     practice, the Indians' conquest and enslavement in the
     following manner.
[16]      As the historical Columbus gradually came to realize
     that the true wealth of the West Indies lay not in gold but
     rather in the labor they could provide to the expanding
     empire, he would eventually describe the "cannibalistic"
     Caribs as
          a wild people fit for any work, well proportioned, and
          very intelligent, and who, when they have got rid of
          their cruel habits to which they have been accustomed,
          will be better than any other kind of slaves.  (Cited
          in Williams 31)
     The West Indian slave trade begins on Columbus's third
     voyage in 1498 with the transport of six hundred Indians to
     Spain (Williams 32).  At about the same time, the Spanish
     monarchs, enjoined by the Pope, issued a decree providing
     for the conversion of the Indians to Catholicism and for the
     consideration of converted Indians as subjects of the
     Spanish crown.  These Indian converts could then be
     considered "free" to be hired as wage laborers within the
     encomienda system, although not finally exempted from its
     inhuman demands and conditions.  The decree paved the way
     for the legalization of the slave trade by the Requisition,
     for it implied that the "cannibals," those bellicose Indians
     who refused conversion and resisted Spanish rule, could be
     legitimately punished with enslavement (Williams 32; Arens
     44-54; Todorov 46-47).
[17]      In Carpentier's reconstructions of the nineteenth-
     century postulation for Columbus's canonization under Leon
     XIII, the Devil's Advocate of the Vatican's Congregation of
     Rites cites Jules Verne's opinion that Columbus identified
     cannibals in the West Indies without having encountered a
     single one; the postulation for sainthood was finally denied
     on the basis of Columbus's monumental misreading and on the
     grounds of his having instituted a slave trade in the New
     World (_El Arpa_ 207).  Columbus has been posthumously
     chastised, but not without having initiated a discourse
     practice relegating the Caribbean natives, by denomination
     and defamation, to an infrahuman realm.
[18]      In _Voyage in the Dark_ (1934) by the Antiguan emigree
     Jean Rhys, the Caribs become a symbol of colonial
     subjugation and figure the psychological and transcendental
     homelessness of Rhys' protagonist, Anna Morgan.  In this
     novel, the process of constructing a post-colonial feminine
     subject is seemingly foreclosed by a history that has
     offered no effective escape from colonial domination.  Anna
     is a dance-hall girl of Caribbean birth living in England.
     Jobless, nearly penniless, often intoxicated, she drifts
     from affair to affair as the sexual toy of affluent and
     influential men.  On one occasion, while lying sick in bed,
     writing and drinking vermouth, she pauses to recall the
     words of a song she once heard in a Glasgow music hall:
     "'And drift, drift / Legions away from despair.'"  In her
     subsequent free-association, the words link up with a
     reference, apparently taken from an encyclopedia, to the
     Caribs:
             It can't be 'legions'.  'Oceans', perhaps.  'Oceans
          away from despair.'  But it's the sea, I thought.  The
          Caribbean sea.  'The Caribs indigenous to this island
          were a warlike tribe and their resistance to white
          domination, though spasmodic, was fierce.  As lately as
          the beginning of the nineteenth century they raided one
          of the neighbouring islands, under British rule,
          overpowered the garrison and kidnapped the governor,
          his wife and three children.  They are now practically
          exterminated.  The few hundred that are left do not
          intermarry with the negroes.  Their reservation, at the
          northern end of the island, is known as the Carib
          Quarter.'  They had, or used to have, a king.  Mopo,
          his name was.  Here's to Mopo, King of the Caribs!
          But, they are now practically exterminated.  'Oceans
          away from despair. . . .'  (105)
     The passage suggests that the Caribs might have served as a
     symbol of defiance, and even of feminine defiance, against a
     patriarchal system of domination that has extended itself
     across the seas.  But because the Caribs are "now
     practically exterminated," their king a sad figure of
     mockery, history has lost a chance at redemption.  The
     Caribs have been vanquished, drastically reduced in numbers,
     thereafter relocated on the northern end of what is probably
     Dominica, where their resistant ferocity has been
     successfully contained.  The weight of the past hangs like a
     nightmare on Anna's brain; the fate of the Caribs prefigures
     the protagonist's own victimage and despair when her lover
     decides to abandon her just before she must seek an
     abortion.
[19]      The historical pattern of Carib resistance and European
     conquest provides the unconscious subtext for Anna's
     forlornness.  The first attempt of the English to settle in
     the West Indies in Saint Lucia in 1605 met with the fierce
     opposition of its Carib inhabitants, as occurred in Grenada
     in 1609 (Williams 79; cf. Arens 45).  But the colonizers
     succeeded in defeating numerous Indian uprisings in the
     islands and in exterminating the Caribs or removing them to
     Dominica or St. Vincent.  In Grenada, the last group of
     Caribs to resist the French invaders hurled themselves from
     the top of a hill that would henceforth be known as %Le
     Morne des Sauteurs% (Williams 95).  In both Anna's
     experience and that of the Caribs, as this juxtaposition
     suggests, history provides no viable means for challenging
     to domination other than the self-destructive alternatives
     of suicide and infanticide (cf. Lamming 123-124).
[20]      Attempts to revive the Carib heritage in other
     Caribbean texts may be read as attempts to redress the
     defamation the Caribs received in colonial discourse.  But
     in a present that is, like Anna Morgan's, cut off from all
     autocthonous origins, such efforts serve more certainly to
     re-open the dialogue on national culture and identity and
     therein entertain possibilities of new articulations of the
     self with its others.  The novel _Beka Lamb_ (1982) by the
     Belizean author Zee Edgell tells us that members of the
     black creole community "seldom married among the Caribs,
     although these two groups shared, in varying degrees, a
     common African ancestry" (31-32).  Edgell's attribution of a
     "common African ancestry" to Carib and creole alike may seem
     surprising, but the narrator later explains that those
     called "Caribs" by the Belizeans are in fact the descendants
     of escaped African slaves who arrived in St. Vincent.
     Contradicting Rhys' assumptions concerning the Caribs'
     refusal of miscegenation, Edgell's blacks in St. Vincent
     "mingled with the %Caribans%, originally from South America,
     adopting much of their language and some of their ways, but
     keeping many of their African traditions" (68, my emphasis).
     Such an intermingling of races and cultures suggests the
     possibility of a generalized synthesis originating in the
     very displacement and confusion of origins.
[21]      But Belizean resistance to such a synthesis persists.
     Beka's mother shares the creole prejudices against the
     present-day Caribs; for her, the Caribs of Stann Creek are a
     corrupting influence on Beka and her Aunt Tama for having
     taught them %obeah%, or magic arts.  Granny Ivy, somewhat
     more generous with the Caribs, says that "'I don't believe
     Carib people sacrifice children'" and reminds the other
     women that the Stann Creek families sent food up to Belize
     during the 1931 hurricane, although she must add that "'I am
     not saying I could marry a Carib man. . .'" (67).  The
     women's prejudice toward the Caribs puzzles Beka, and when
     she asks her mother why creoles refuse to mix with them, her
     mother ventures to explain that "'Maybe it's because Carib
     people remind us of what we lost trying to get up in the
     world'" (70).  Representing a primitive and ignominious past
     for the creoles, the Caribs have been excluded from the
     mainstream of Belizean society, marginalized and contained
     within isolated pockets of the country, called "the bush"
     (70).  Whereas the narrative keeps the Caribs at a distance,
     the schoolgirl Beka has at least made an initial attempt to
     reconnect with the cast-off part of her Belizean heritage
     they represent, an issue that is especially significant as
     the Belizeans approach the dawning of their own nationalist
     independence.  Beka's questions, however, lead not to an
     immediate synthesis of cultural elements within a projected
     Belizean cultural identity, but to a certain transcendence
     in the awareness that Belizeans, in living a unique history
     that has been preconditioned but not totally imposed from
     the outside, are different from the British.  Defining this
     difference would largely consist recognizing the Belizeans'
     difference from the Caribs within the national community but
     also in recognizing common interests shared with minority
     group.
[22]      The Caribs reappear in _The Whole Armour_ (1982) by the
     Guyanese novelist Wilson Harris, but, again, they are no
     more than a representation, this time played by a band of
     roving carnival rousters.  These rousters dressed as Caribs
     are encountered in the jungle by the protagonist Cristo, who
     is a fugitive from the law, accused of a murder he did not
     commit.  Cristo later reveals to his lover, Sharon, that his
     brief meeting with "the Caribs" has thrust him into a
     strange shifting play of identification with the social
     other.  Covered with mud during his flight and remembering
     himself as misrecognized by the "Carib" players, Cristo
     wildly reflects that "In the flying rush they assumed I was
     one of them . . . one of this . . . shattered tribe.  A
     terrible broken family" (340).  The encounter with the
     "shattered tribe" has shaken the structure of Cristo's sense
     of identity.  Cristo's reflection in the stream momentarily
     restores him to his old self, but he later insists that "I
     was the last member, remaining behind, of the flying band.
     Every guilty body rolled into one.  Vanquished as well as
     slave, rapist, Carib, monster, anything you want to think
     . . . ." (345).
[23]      Caught up in the flying constellation of images, a
     disoriented Cristo identifies his alleged criminality with
     an entire history of Caribbean enslavement and injustice.
     The vision of vanquished ancestors furthermore catalyzes
     Cristo's sense of belonging to a community or "tribe"
     imperilled by its own violent irresponsibility, in which
     originated the murders for which he is falsely accused.
     Although believed dead, Cristo will return, Christlike, to
     his Pomeroon village in order to establish his innocence and
     to restore his community's shattered equilibrium with what
     amounts to his own sacrifice.^12^  Whereas the Caribs are
     absent, even parodied in this account, they provide, under
     conditions of rootlessness and chaos, a simulacrum of an
     imagined community that supplants the actual fragmented
     community, and thereby ground a necessary fiction of
     personal fulfillment.
[24]      As other Caribbean writings reveal, the remembrance of
     the Caribs suggests another, possibly more provocative
     association with the cannibalistic act itself.  The true
     extent to which cannibalism was practiced by the Caribs
     remains unclear; the anthropologist W. Arens, relying upon
     historical accounts and noting the imperialist biases and
     confusions, probably overstates his case in pointing out the
     absence of "adequate documentation of cannibalism as a
     custom in any form for any society" (21).  Regardless of the
     existence or non-existence of such documentation, a number
     of twentieth-century Caribbean narratives have taken up the
     image of cannibalism that has been handed down in Caribbean
     discourse and turned it into a trope of identity and a
     literary mechanism of self-individuation.  These narratives
     in general bear out the anthropologist Peggy Reeves Sanday's
     assertion that although cannibalism is not a "unitary
     phenomenon but varies with respect to both cultural content
     and meaning" (x), it is predicated upon the symbolic
     oppositions by which "self is related to the other" (xii).
     Cannibalism in Sanday's view is a "cultural system" and
     "primarily a medium for . . . messages having to do with the
     maintenance, regeneration, and, in some cases, the
     foundation of the cultural order" (3).  Its symbolism
     participates in a dynamic of "dialectical opposition" (35);
     seen cross-culturally, it may symbolize a social evil,
     express a desire for revenge against one's enemies, renew a
     generation's ties with its ancestors, provide a mythological
     charter for the social order, or function as "part of the
     cultural construction of personhood" (25-26).
[25]      Freud provides a bridge between anthropology and
     psychoanalysis in drawing an analogy between cannibalism, as
     he understood it, and the oral stage of psychosexual
     development.  In oral incorporation and its correlates of
     desire, destruction and the installment of the object within
     the self, the established object-relations and phantasies
     harken back to a prehistoric stage of human social
     development.  Phylogeny prefigures ontogeny especially in
     the "totemic meal" of _Totem and Taboo_, whereby the primal
     father is murdered and devoured by the sons of the "horde,"
     who, in the act of patricidal consumption, incorporate and
     sublimate his desire, strength and authority into their own
     structure of identity.^13^
[26]      One story among Lydia Cabrera's _Cuentos Negros de
     Cuba_, "Bregantino Bregantin," illustrates this Freudian
     dialectic with a form of cannibalism exemplifying none other
     than self-consumption.  The story tells of el Toro, the
     Bull, who after capturing and hanging the king from a tree,
     imprisons the queen in a "dungeon or latrine" without giving
     her any means of sustaining herself save that of eating
     cockroaches.  When the supply of these runs out, she sees
     herself
          reducida al extremo de devorarse a si misma, comenzando
          por los pies, de dificil masticacion, y rindiendo el
          ultimo suspiro por envenamiento, en el colmo de la
          indignacion mas justa.  (17)
     An impossible cannibalism, but nonetheless a paradigmatic
     one that foregrounds both the literariness of its treatment
     and the possibility of considering anthropophagy as an act
     of autophagy.  El Toro takes the place of the now executed
     king and queen and becomes a tyrant in his own right,
     claiming all the women of his kingdom for himself, killing
     all of his male sons, outlawing the use of masculine-ending
     nouns, and shouting from his mountain top: "--<>" (25).  The sovereign self of el Toro reigns
     supreme until the day one of his sons, saved from the usual
     infanticide, rises up to defeat him in bloody combat.  "Y
     con esto," the stories concludes, "la naturaleza recobro de
     nuevo sus derechos y nacieron varones en Cocozuma" (28).
     Here, the Freudian dialectic adumbrated in _Totem and Taboo_
     is redistributed into new functors: one son stands in for
     the primal horde but does not literally consume his own
     father, for indeed it is the latter who has defeated the
     king and allowed the queen to consume herself.  But true to
     the Freudian Ur-plot, the "father's" law and tyranny is
     installed in the symbolic order perpetuated by el Toro,
     leaving the task of restoring a "natural" cultural order to
     his righteously rebellious son.
[27]      This ritual--combining aggression, incorporation,
     negation and individuation--provides a new kind of anchoring
     point for the definition of identity.  Its dynamic is
     reinscribed in Caribbean narratives appearing in
     Brathwaite's second phase of "transcending and healing,"
     novels in which I will now remark the dialectical
     oppositions motivating cannibalism as a trope of cultural
     devalorization and reordering.
[28]      In his prologue to the novels comprising _The Guyana
     Quartet_, which includes _The Whole Armour_ and _Palace of
     the Peacock_ (1960), Wilson Harris avers that the concrete
     metaphor validating the particular violations of realist
     convention in the latter novel is none other than a
     "Carib/cannibal bone-flute" which was "hollowed from the
     bone of an enemy in time of war":
          Flesh was plucked and consumed and in the process
          secrets were digested.  Spectres arose from, or reposed
          in, the flute [which] became the home or curiously
          mutual fortress of spirit between enemy and other
          . . . .  (9-10)
     A symbol of "'transubstantiation in reverse,'"^14^ here the
     flute codifies and thereby mediates the subject-object
     polarities within a projected cultural system.  Sanday's
     exemplification of how "a self is made" in cannibal practice
     elucidates this mediation:
          The flesh or bone marrow is a tangible conduit of
          social and psychological attributes that constitute the
          subject by either affirming or negating the
          relationships that join or separate the subject vis-a-
          vis the other.  Thus, parts of the body may be consumed
          to imbibe the characteristics or the fertile force of
          the other; or, consumption may break down and destroy
          characteristics of the other in the self.  (36)
     Harris's bone-flute becomes, in the light of this
     explication and his own, a figure of relational self-making
     and unmaking, one of the "convertible imageries" serving to
     motivate a ritual of "complex regeneration" enacted in all
     four novels of _The Guyana Quartet_.  What Harris refers to
     as "the second death" in his prologue is the death of the
     reader's or character's self that undergoes a ritual
     sacrifice in "a fiction that seeks to consume its own biases
     through many resurrections of paradoxical imagination" (9).
     _Palace of the Peacock_ in particular is a phantasmagorical
     narrative in which a crew of conquistador-like colonizers
     arrive at their first destination only to discover that "not
     so long ago this self-same crew had been drowned to a man in
     the rapids below the Mission" (37).  Upon this violation of
     realist verisimilitude, the narrative establishes an
     "unreal" and psychologically unsettling perspective that
     shuttles back and forth across the barrier separating life
     and death, self and other.  Faced with a "second death" when
     their boat threatens to capsize in the rapids, the crew
     members confront, in effect, the imminent dissolution of
     their own monadic subjectivities:
             The monstrous thought came to them that they had
          been shattered and were reflected again in each other
          at the bottom of the stream.
             The unceasing reflection of themselves in each other
          made them see themselves everywhere save where they
          thought they had always stood.  (80)
[29]      Grasping himself as both dead and alive and as self and
     other in the specular imago of the self-as-other, each
     character gradually loses hold on his former sense of a
     self-sufficient or autonomous identity.  As the crew members
     pursue a fleeing Amerindian tribe they intend to capture
     (and which symbolizes for Harris an eclipsed other to be
     reincorporated into the tradition [7]), they find themselves
     stripped of the egoistic fictions of self that motivated the
     pursuit, swept away from themselves in a turbulent stream of
     becoming: "They saw the naked unequivocal flowing peril and
     beauty and soul of the pursuer and the pursued all together"
     (62).  In the "second death," pursuer and pursued are now
     embraced in what the narrator can only stammeringly refer to
     as "'the truest substance of life,'" "'the unity of being'"
     in which "'fear is nothing but a dream and an appearance'"
     (52).
[30]      The novel's conclusion presents the apotheosis of a
     blind conquistador-captain Donne who, paradoxically, can see
     more clearly than ever before:
          [Donne] looked into himself and saw that all his life
          he had loved no one but himself.  He focused his blind
          eye with all penitent might on this pinpoint star and
          reflection as one looking into the void of oneself upon
          the far greater love and self-protection of the
          universe. (107)
     Here is the poetry of a cosmic self that sees its
     objectified and distanced former self as both a "void" and a
     kind of door of perception, now cleansed and opened upon the
     infinite.  Its transcendent vision of "love and self-
     protection" has dissolved the fragile structure of earthly
     desires and, with that structure, the fictive boundaries of
     the narcissistic self.  In an ecstatic identification with
     otherness and others, the higher self realizes that it had
     always been an other to itself and that the imagined riches
     of El Dorado were in reality the spirit's patrimony.  This
     identification is affirmed by novel's last sentence: "Each
     of us now held at last in his arms what he had been for ever
     seeking and what he had eternally possessed" (117).
[31]      "Cannibalism" in _Palace of the Peacock_ thus mediates
     a nostalgic desire or spiritual aspiration to incorporate
     oneself into a lost primordial unity.  A similar nostalgia
     or aspiration motivates the plot of _Felices Dias, Tio
     Sergio_ (1986) by Magali Garcia Ramis, but that desire
     progresses within a more historically determinate setting
     and toward a more explicitly political statement of
     commitment.  In Garcia Ramis's novel a young girl named
     Lidia narrates her experience of growing-up middle-class in
     the Puerto Rico of Munoz Marin and amidst the
     entrepreneurial "fat cows" of the Operation Bootstrap era.
     Lidia's family expresses a typically bourgeois desire to be
     Prospero in their unreflecting imitation of European culture
     and scorn for all things Latin American; they inhabit a
     house where, because "todo lo heredado era europeo y todo lo
     porvenir era norteamericano, . . . no podiamos saber quienes
     eramos" (153).  The family's adults are proud of their hard-
     won success, intolerant of homosexuals and atheists, and
     fiercely suspicious of the nationalists and communists.  One
     could add that the "nordomania" uncritically embraced by
     Lidia's family exemplifies a more general process operant
     "inside" a dominant culture that pushes all that it
     perceives as "outside"--primitive, inferior and other--into
     the margins defining its own closed cultural space.  The
     family's constant preoccupation with cleanliness and
     hygiene, as well as repeated references to the adults'
     medical professions, parallels a fear of contamination by
     unorthodox ideas that would challenge the manichean
     distinction between Good and Evil upon which their own sense
     of identity is based (28).
[32]      And suddenly, into this "perfectly ordered and
     unchangeable world" (153) comes Tio Sergio, who signifies
     for the narrator a stimulating and disturbing presence in
     the Santurce household.  Soon it is Sergio who initiates the
     children in their study of art, including the painting of
     Ollers; who learns to communicate with them in their
     "Simian-Spanish" dialect drawn from Tarzan comic books; and
     whose frustrated affair with the family's maid-servant
     introduces the mysteries of sexuality to the spying Lidia.
     It is Sergio, too, who arranges a funeral service for a
     disappeared cat named Daruel.  The funeral service is
     followed by a "mortuary meal" that includes cookies in the
     shape of a cat and Sergio's explanation, that
          algunos salvajes se comian a los jefes de otras tribus
          y a los misioneros para adquirir su sabiduria y su
          fuerza; nos dijo que era algo simbolico y muy antiguo
          el que nos comiesemos las galletitas como si
          estuviesemos metiendonos por dentro todo lo que
          queriamos a Daruel.  (23)
[33]      Aside from parodying the catholic communion ceremony,
     the mortuary or totemic meal anticipates the manner in which
     Lidia will have seen in Tio Sergio a new ego ideal that she
     will incorporate into her personal identity.  For once
     Sergio has left, Lidia discovers that he was "un hombre casi
     al margen de la sociedad," one who discussed literature with
     Trotskyites and attempted to form a labor union, one who
     collected funds for the Algerian resistance and was
     probably, in addition to everything else, a homosexual
     (154).  Above all, Lidia recalls, Sergio was a man who
     nurtured a dream of Puerto Rican independence but despaired
     of doing anything to realize the dream.  Having brought into
     the closed conservative household an element of otherness
     and an example of tolerance for difference that the
     conservative matriarchs of the family would not have
     otherwise permitted, Sergio has introduced to Lidia and her
     cousin Enrique an expanded language of "native"
     possibilities with which to forge an identity.  Having
     symbolically acquired "his wisdom and his strength," the
     cousins go out on their own to discover who they are:
          Con todas nuestras contradicciones, . . . ibamos a
          circulos de estudio, comprabamos libros de historia y
          poesia puertorriquena, sonabamos con descubrir
          yacimientos de los indios tainos, pegabamos pasquines
          que anunciaban marchas, y marchabamos lentamente en
          busqueda de nuestra puertorriquenidad.  (152-153)
     By the time that Lidia is caught up in the dream of
     discovering her "puertorriquenidad," she has incorporated
     the rebellious anti-colonial spirit of Tio Sergio into her
     own, renewed sense of Puerto Rican selfhood.
[34]      In recodifying and decodifying the bourgeois ideology
     concretized in Puerto Rican institutions, Garcia Ramis's
     novel rehearses a repeatable process by which Caribbean
     discourse may be seen as demythifying the language of
     Prospero and giving a hearing to Caliban.  George Lamming
     anticipated this move when he wrote that
          We shall never explode Prospero's old myth until we
          christen Language afresh; until we show Language as the
          product of human endeavour; until we make available to
          all the result of certain enterprises undertaken by men
          who are still regarded as the unfortunate descendants
          of languageless and deformed slaves.  (118-119)
     Far from "languageless," it turns out, Caliban does speak,
     and his profit on language is more than that of knowing how
     to curse.  In the resurrection of the Carib epic, some of
     whose linguistic transformations and discursive
     ramifications have been traced in this essay, "cannibalism"
     explodes the myth of Prospero by devouring, engulfing and
     digesting his secrets, christens language afresh by giving
     voice to collective memory and subjugated others.
[35]      A metaphor of incorporation and/or differentiation, of
     subjective self-divisions and mergings with respect to an
     other, cannibalism thus de-defines and re-defines the
     divisory line between self and other, with the consequence
     of transforming what was considered an antinomy into a
     dialectical opposition to be canceled and subsumed into a
     higher level of transindividual unity.  In re-priming the
     nature-culture dialectic that had been fixed by colonialism
     to Prospero's (and Ariel's) advantage, the discourse of
     cannibalism furthermore ironizes its own search for origins
     by thematizing the irrecuperable loss of the Caribs or other
     "cannibals" as exemplars of rebellious subjectivity.  Yet
     the Caribs--introjected as a disturbing element of
     difference into the metonymic series of displacements,
     interrupting the flow of colonial discursive self-
     reproduction--serve to open up the "search for identity" to
     new, often unexpected articulations of the self with an
     other and with others.  Forming a sort of counter-tradition,
     cannibalism thus re-defined and re-elaborated grounds a new,
     founding myth of Caribbean identity and dynamic self-
     definition by proposing alternative ego ideals or object-
     choices: the tribal or cosmic self of Wilson Harris; the
     nationalistic self of Garcia Ramis.
[36]      The issue is of course not merely academic.  When
     Ernesto "Che" Guevara called for the development of an
     organic individual willing to sacrifice self-interest for
     the sake of the collective good, Guevara called for nothing
     less than the creation of "el hombre nuevo del socialismo."
     In Guevara's conception, such an individual would be
     committed to the revolutionary struggle to leave behind the
     realm of necessity for the realm of freedom:
          a pesar de su aparente estandarizacion, es mas
          completo; a pesar de la falta del mecanismo perfecto
          para ello, su posibilidad de expresarse y hacerse
          sentir en el aparato social es infinitamente mayor.
          (10)
     Guevara here undermines the old dichotomy of "bourgeois
     individualism" vs. "socialist standardization" by the
     qualifier of an "apparent" standardization.  The
     individual's self-sacrifice to the interests and ends of a
     social group in reality entails the transcendence of
     individualism, but such that this transcendence means the
     cancellation and sublation of "individuality" in its
     illusory autonomy and limited rationality and the attainment
     of an authentic freedom through a more clearly comprehended
     collective praxis.  Both anticipating and elaborating
     Guevara's notion of "el hombre nuevo," a dialectics of
     cannibalism works through one of the paths by which fiction
     consumes fictions, including the reigning fictions of
     selfhood.  Devouring such fictions in the process, we may,
     like Harris's boatmen, come to see ourselves everywhere save
     where we thought we had always stood.
 
     -----------------------------------------------------------
 
                                 NOTES
 
          ^1^ Here I rely on Paul Brown's definition of "colonial
     discourse," exemplified in his reading of _The Tempest_, as
     "a domain or field of linguistic strategies operating within
     particular areas of social practice to effect knowledge and
     pleasure, being produced by and reproducing or reworking
     power relations between classes, genders and cultures" (69,
     n.3).
 
          ^2^ Lacan, "The subversion of the subject and the
     dialectic of desire in the Freudian unconscious" in _Ecrits:
     A Selection_, 292-325.  For an overview of Lacanian themes,
     see Rosalind Coward and John Ellis, _Language and
     Materialism: Developments in Semiology and the Theory of the
     Subject_, 93-121.
 
          ^3^ For an overview of postmodern perspectives on the
     subject and a theory of the subject's persistent efficacy
     despite its deconstruction, see Ihab Hassan, _Selves At
     Risk: Patterns of Quest in Contemporary American Letters_,
     especially the chapter on "The Subject of Quest: Self,
     Other, Difference" (32-45).
 
          ^4^ In _Les discours antillais_, Glissant insists that
     synthesis is not a "bastardization" or adulteration of
     cultures; it is rather "un devenir antillais" and an
     inseparable part of "le drame planetaire":
          La vocation de synthese ne peut que constituer
          avantage, dans un monde voue a la synthese et au
          <>. L'essentiel est ici que
          les Antillais ne s'en remettent pas a d'autres du soin
          de formuler leur culture.  Et que cette vocation de
          synthese ne donne pas dans l'humanisme ou s'engluent
          les betas.  (16)
 
          ^5^ For Peter Hulme in _Colonial Encounters_, colonial
     discourse is a "monologue."  To give an example, Hulme makes
     reference to the engraving by van der Straet depicting the
     encounter between the masculine, civilized, clothed and
     armed Amerigo Vespucci with the feminine, primitive, naked
     and unarmed indigenous figure representing the New World.
     Hulme comments that "Such a monologic encounter [as here
     represented] can only masquerade as a dialogue: it leaves no
     room for alternative voices" (9).  But this view of colonial
     discourse is too monolithic and self-defeating, for it
     leaves no chance for the opening of the text to a reading of
     its "unconscious" substrata or to the encounter of different
     voices that the text must master.  My interpretation of
     colonial discourse, supported by Paul Brown's definition of
     the term, would stress, rather than its monologic nature,
     its conflictive plurality and dynamic of self-repression
     which only at a later moment result in the effect of
     monologism.
 
          ^6^ In the glossary of _Les discours antillais_ (1981),
     for example, Edouard Glissant includes the following entry:
     "%*CALIBAN.*  cannibale.  Shakespeare nous a donne le mot,
     nos ecrivains l'ont refait%" (496).  In Glissant's view,
     Caribbean writers have questioned the colonial "sanction of
     the nature-culture equilibrium" posed in the hierarchical
     identification of Prospero with culture and Caliban with
     nature.  Inasmuch as the culture-nature hierarchy implants a
     mimetic desire in the "natural" Caliban, _The Tempest_
     reveals the way in which European colonial values, once
     institutionalized and naturalized within colonial practice,
     set the norm for social behavior and thereby alienate the
     consciousness of those whom the colonizer has mastered and
     seduced to his way of thinking.  For Caribbean writers who
     repudiate this European prescription of identity, the
     alternative would be to acknowledge and affirm the
     appellation %Caliban%, once a term of opprobrium, and to
     transform it into a symbol of a new, non-colonized self.  In
     the movement of black affirmation called %negritude%,
     African and Caribbean writers, as Charlotte Bruner has
     explained, "christen themselves as Caliban and reshape this
     image, this Black mask, to fit themselves" (245).
 
          ^7^ Jorge Alberto Manrique, "Ariel entre Prospero y
     Caliban," _Revista de la Universidad de Mexico_ (February-
     March 1972), 70.  Cited in Roberto Fernandez Retamar,
     _Caliban and Other Essays_ (54).
 
          ^8^ According to Fernando Ortiz's introduction to the
     collection (10).
 
          ^9^ Wilson Harris makes this argument in _Tradition,
     the Writer and Society_ when he writes that the individual
     slave may be visualized "as possessing the grassroots of
     Western individuality" (33), which means an emphatic
     rejection of "the sovereign individual" who lives an
     illusion of freedom and self-sufficiency "by conditioning
     himself to function solely within his contemporary situation
     more or less as the slave appears bound still upon his
     historical and archaic plane" (34).
 
          ^10^ The historical precedent for this assignment of a
     role to the Caribs in the protection of French colonial
     interests can be found in Colbert's war against Dutch trade
     in the West Indies.  As Colbert, Minister of the Marine with
     colonial jurisdiction, suggested to a colonial governor in
     1670, one way of defending the French monopoly against the
     Dutch could be that of "secretly aiding the Caribs against
     them in case of a war, or by secretly inciting them to
     attack the Dutch by furnishing them firearms and munitions"
     (cited in Williams 161).
 
          ^11^ One is reminded of Roland Barthes' analysis in
     _Mythologies_ of the photograph in which a black colonial
     soldier salutes a French flag.  As this association
     suggests, my use of the word "myth" remits to Barthes'
     explanation: like bourgeois ideology, "myth has the task of
     giving an historical intention a natural justification, and
     making contingency appear eternal" (142).
 
          ^12^ Marianna Torgovnick's gloss on the meaning of
     sacrifice in Georges Bataille clarifies the connection
     between human sacrifice and cannibalism: "Human sacrifice is
     a symbolic version of cannibalism, in which the human body
     substitutes for the animal body, and killing for eating.  It
     is a symbolic representation of our normal gustatory acts--
     but heightened, made less utilitarian, and hence 'sacred'"
     (189).
 
          ^13^ J. Laplanche and J.-B. Pontalis summarize this
     analogy in _The Language of Psychoanalysis_ (55).
 
          ^14^ _The Guyana Quartet_, 9.  In _Explorations_ (42,
     n.8) Harris cites the same passage in Michael Swan's _The
     Marches of El Dorado_ (London, 1958), 285.
     -----------------------------------------------------------
 
                              WORKS CITED
 
     Arens, W.  _The Man-Eating Myth: Anthropology &
          Anthropophagy_.  New York: Oxford UP, 1979.
 
     Barthes, Roland.  _Mythologies_. Selected and trans. Annette
          Lavers.  8th printing.  New York: Hill and Wang, 1977.
 
     Benitez Rojo, Antonio.  _La isla que se repite: El Caribe y
          la perspectiva posmoderna_.  Hanover, New Hampshire:
          Ediciones del Norte, 1989.
 
     Brathwaite, Edward.  "Timehri."  _Is Massa Day Dead?_  Ed.
          Orde Coombs.  Garden City, NY: Anchor, 1974.  29-45.
 
     Brown, Paul.  "'This thing of darkness I acknowledge mine':
          _The Tempest_ and the discourse of colonialism."
          Political Shakespeare: new essays in cultural
          materialism_.  Ed. Jonathan Dollimore and Alan
          Sinfield.  Manchester UP, 1985. 48-71.
 
     Bruner, Charlotte.  "The Meaning of Caliban in Black
          Literature Today."  _Comparative Literature Studies_
          13.3 (Sept. 1976): 240-253.
 
     Cabrera, Lydia.  _Cuentos negros de Cuba_.  2nd ed.  Madrid:
          Chicheruku, 1972.
 
     Carpentier, Alejo.  _El arpa y la sombra_.  9th ed.  Mexico:
          siglo veintiuno editores, 1980.
 
     ---.  _Los pasos perdidos_.  Ed. Roberto Gonzalez
          Echevarria.  Madrid: Ediciones Catedra, 1985.
 
     ---.  _El reino de este mundo_.  7th ed.  Barcelona: Seix
          Barral, 1978.
 
     ---.  _El Siglo de las Luces_.  Caracas: Ayacucho, 1979.
 
     Cesaire, Aime.  _The Collected Poetry_ (Bilingual ed.).
          Trans. Clayton Eshleman and Annette Smith.  Berkeley: U
          of California P, 1983.
 
     Coll y Toste, Cayetano.  _Leyendas puertorriquenas_.
          Catano, Puerto Rico: Litografia Metropolitana, 1977.
 
     Coward, Rosalind, and John Ellis.  _Language and
          Materialism: Developments in Semiology and the Theory
          of the Subject_.  Boston, London and Henley: Routledge
          & Kegan Paul, 1977.
 
     Derrida, Jacques.  "Structure, Sign, and Play in the
          Discourse of the Human Sciences."  _The Structuralist
          Controversy: The Languages of Criticism and the
          Sciences of Man_.  Ed. Richard Macksey and Eugenio
          Donato.  Baltimore and London: The Johns Hopkins UP,
          1972.  247-272.
 
     Edgell, Zee.  _Beka Lamb_.  1982.  London: Heinnemann
          Educational Books, 1987.
 
     Freud, Sigmund.  _The Ego and the Id_.  Trans. Joan Riviere.
          Revised and ed. James Strachey.  New York: W.W. Norton,
          1962.
 
     ---.  _Totem and Taboo.  Some Points of Agreement between
          the Mental Lives of Savages and Neurotics_.  Trans.
          James Strachey.  New York:  W.W. Norton, 1950.
 
     Fernandez Retamar, Roberto.  _Caliban: Apuntes sobre la
          cultura en nuestra America_.  Mexico: Editorial
          Diogenes, 1971.
 
     ---.  _Caliban and Other Essays_.  Trans. Edward Baker.
          Foreword by Fredric Jameson.  Minneapolis: University
          of Minnesota, 1989.
 
     Garcia Ramis, Magali.  _Felices Dias, Tio Sergio_.  3rd ed.
          San Juan: Editorial Antillana, 1988.
 
     Glissant, Edouard.  _Le discours antillais_.  Paris:
          Editions du seuil, 1981.
 
     Gonzalez Echevarria, Roberto.  "Literature of the Hispanic
          Caribbean."  _Latin American Literary Review_ 8.16
          (Spring-Summer 1980): 1-20.
 
     Guevara, Ernesto "Che."  _El socialismo y el hombre nuevo_.
          Ed. Jose Arico.  3rd ed.  Mexico: siglo veintiuno
          editores, 1979.
 
     Harris, Wilson.  _Explorations: A Selection of Talks and
          Articles, 1966-1981_.  Aarhus, Denmark: Dangaroo Press,
          1981.
 
     ---.  _The Guyana Quartet_.  London, Boston: Faber and
          Faber, 1985.
 
     ---.  _Tradition, the Writer and Society_.  London: New
          Beacon Publications, 1967.
 
     Hassan, Ihab.  _Selves At Risk: Patterns of Quest in
          Contemporary American Letters_.  Madison: U of
          Wisconsin P, 1990.
 
     Hulme, Peter.  _Colonial Encounters: Europe and the native
          Caribbean, 1492-1797_.  London: Methuen, 1986.
 
     Huyssen, Andreas.  "Mapping the Postmodern."  _New German
          Critique_ 33 (Fall 1984): 5-52.
 
     Kilgour, Maggie.  _From Communion to Cannibalism: An Anatomy
          of Metaphors of Incorporation_.  Princeton UP, 1990.
 
     Lacan, Jacques.  _Ecrits: A Selection_.  Trans. Alan
          Sheridan.  New York: W.W. Norton, 1977.
 
     Lamming, George.  _The Pleasures of Exile_.  London, New
          York: Allison & Busby, 1984.
 
     Laplanche, J., and J.-B. Pontalis.  _The Language of
          Psychoanalysis_.  Trans. Donald Nicholson-Smith.  New
          York: W.W. Norton, 1973.
 
     Montaigne, Michel de.  "Of the Canniballes."  _The Essayes
          of Montaigne_.  Trans. John Florio.  New York: Modern
          Library, 1933.  160-171.
 
     Rhys, Jean.  _Voyage in the Dark_.  New York: W.W. Norton,
          n.d.  (First published 1934).
 
     Sanday, Peggy Reeves.  _Divine Hunger: Cannibalism as a
          cultural system_.  Cambridge UP, 1986.
 
     Shakespeare, William.  _The Tempest_.  Ed. Louis B. Wright
          and Virginia A. LaMar.  12th pr.  New York: Folger
          Library-Washington Square, 1973.
 
     Todorov, Tzvetan.  _The Conquest of America: The Question of
          the Other_.  Trans. Richard Howard.  New York: Harper &
          Row, 1984.
 
     Torgovnick, Marianna.  _Gone Primitive: Savage Intellects,
          Modern Lives_.  U of Chicago P, 1990.
 
     Williams, Eric.  _From Columbus to Castro: The History of
          the Caribbean, 1492-1969_.  New York: Vintage, 1984.


Return To Cannibal Menu.